全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
75 0
2025-08-13
论文学翻译中的语言变异及其文体效果
现在离毕业生们答辩只剩三个月的时间,想问大家:毕业论文都写好了吗
?话说写毕业论文真的是一件很难的事情,为了解救大家,特地收集了汉语言文学毕业论文,希望能够帮到大家
!论文关键词:文学翻译
;语言变异
;变异模式
;文体效果
论文摘要:本文着重讨论文学翻译中的语言变异及其产生的文体效果。人们在选择语码进行交际时会遵循一定的语法规则和语用原则。但是有时为了产生不同的文体效果以达到不同的交际目的,人们常常有意识地违背这些语言常规,形成语言变异,尤其是文学作品中,作者往往通过语言变异产生文体效果,继而形成作者自己或某一作品的风格。
一、引言
严格的讲
,文学翻译应该是原著思想内容、形式以及风格准确地再现
.然而,现实并非总是如此
.文学翻译中出现了多种变异现象
.究其原因,多种多样。同时语言作为人们交流和表达自己思想的
工具在不断的使用过程中,也会产生各种非常规的使用形式。这些非常规的语言形式就被称为语言变异。当这些变异现象出现在文学作品中时,时常会令人们难以揣摩,无从把握。
二、文学翻译及其变异现象
文学翻译首先必须明确什么是文学。综合中外论者对文学一词 ...
附件列表
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群