全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
107 0
2025-09-01
北山道中翻译及赏析
  北山道中翻译及赏析
  北山道中
  方凤 〔宋代〕
  起犯春霜一径寒,清游乘兴约吟鞍。
  眼中最恨友朋少,尘外频闻山水宽。
  溪落旧痕枯野埠,树浮空翠湿危栏。
  岩头几处县冰白,已作群羊化石看。
  译文
  启程时冒着遍地晨霜一路春寒,约好了骑马吟诗乘兴游览。
  最遗憾的是眼前的友朋越来越少,常听说尘世外山长水宽。
  溪水枯竭只剩旧日的痕迹和荒芜的渡口,树木飘浮在晨雾中,浓绿沾湿了楼头的栏杆。
  崖头那几处悬挂的白冰,不正是自石化成的羊群满山?
  注释
  北山:指金华(在今浙江金华北)。
  犯:冒犯。犯霜寒,不仅点明时间,也隐约表现遗民傲世的性格。
  吟鞍:骑马吟诗。
  尘外:尘世之外,指隐居。
  埠(bù):码头,渡口。
  县:同“悬”。
  群羊化石:用皇初平叱石成羊典故。据晋葛洪《神仙传》说,牧羊儿皇初平性情良谨,被遭士带到金华山石室中修道。四十余年后,哥哥找到他,问他所放的羊在何处,皇初平告诉他羊在东山,但哥哥看到的只是一片白石。于是皇初平喝一声:“羊起!”白石就变成数万头羊。后兄弟俩一起学道成仙。皇初平改字为赤松子。
附件列表

北山道中翻译及赏析.docx

大小:20.01 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群