先秦两汉诗《相鼠》原文
  先秦两汉诗《相鼠》原文
  《相鼠》
  相鼠有皮,人而无仪!人而无仪,不死何为?
  相鼠有齿,人而无止!人而无止,不死何俟?
  相鼠有体,人而无礼,人而无礼!胡不遄死?
  【注释】
  ①相:察看。②仪:礼仪。③止:节制。④俟(si):等待。⑤遄(chuon):迅速。
  【译文】
  看那老鼠都有皮,做人怎不讲礼仪。
  要是做人没礼仪,为何不死还活着?
  看那老鼠有牙齿,做人怎不讲节制。
  要是做人没节制,不死还想等什么?
  看那老鼠有肢体,做人怎能不讲礼。
  要是做人不讲礼,为何不去快快死?
  【读解】
  鼠辈是丑陋的,令人厌恶的。中国人想出了众多词语来表达对鼠辈的厌恶感,比如贼眉鼠眼,鼠头鼠脑,鼠目寸光,老鼠过街人人喊打等等。可见老鼠是为人所不齿的。
  用老鼠来说明讲礼仪守规矩的重要,把最丑的丑类同要庄严对待的礼仪相提并论,是极而言之。强烈的反差可以造成使人震惊的效果,而且还有一层特殊的幽默色彩,仿佛是告诉人们:你看看,你看看,连鼠辈这么丑陋的东西看上去都像模像样,形容虽然偎琐,可也是皮毛俱全啊!瞧它的小样儿,有胳膊有腿,有鼻子 ...                                        
                                    
附件列表