全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
49 0
2025-09-25
玉楼春春恨晏殊译文
  玉楼春春恨晏殊译文
  玉楼春·春恨
  晏殊 〔宋代〕
  绿杨芳草长亭路。年少抛人容易去。楼头残梦五更钟,花底离愁三月雨。(离愁 一作:离情)
  无情不似多情苦。一寸还成千万缕。天涯地角有穷时,只有相思无尽处。
  译文
  在杨柳依依、芳草萋萋的长亭古道上,年少的人总是能轻易的抛弃送别之人登程远去。楼头传来的五更钟声惊醒了离人残梦,花底飘洒的三月春雨增添了心中的愁思。
  无情人哪里懂得多情的人的苦恼,一寸相思愁绪竟化作了万缕千丝。天涯地角再远也有穷尽终了那一天,只有那相思是没有尽头,永不停止。
  注释
  玉楼春:词牌名。又名“木兰花”。
  长亭路:送别的路。
  长亭:古代驿路上建有供行人休息的亭子。
  年少抛人:人被年少所抛弃,言人由年少变为年老。
  残梦:未做完的梦。
  五更钟、三月雨:都是指思念人的时候。
  一寸:指愁肠。
  还:已经。
  千万缕:千丝万缕。比喻离恨无穷。
附件列表

玉楼春春恨晏殊译文.docx

大小:19.61 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群