《清史稿·冯子材传》原文对照翻译
《清史稿冯子材传》原文对照翻译
冯子材,字翠亭,广东钦州人。初从向荣讨粤寇,补千总。改隶张国梁麾下,从克镇江、丹阳,尝一日夷寇垒七十余。国梁拊其背日:子勇,余愧弗如!积勋至副将。国梁殁,代领其众。取溧水,擢总兵。同治初,将三千人守镇江。莅镇六载,待士有纪纲,士亦乐为所用。光绪改元,赴贵州提督任。七年,还广西。明年,称疾归。
冯子材,字翠亭,是广东钦州人。当初跟随向荣讨伐广东贼寇(太平军),升补为千总。后变动隶属张国梁的部下,跟从张国梁攻克镇江、丹阳,曾经在一天之内铲平贼寇的七十多个营垒。张国梁拍着他的后背说:你勇敢,我自愧不如!累积战功做到了副将。国粱死了,冯子材代替张国梁统领他的部队。攻取溧水后,他被提拔为总兵。在镇江六年,对待士兵有法度,士兵乐意受他的指挥。光绪元年,他赴贵州担任提督。光绪七年,被调回广西。第二年,借口生病回家。
越二年,法越事作,张树声蕲其治团练,遣使往趣驾。比至,子材方短衣赤足,携童叱犊归。启来意,却之。
过了两年,法越之战爆发,张树声邀请冯子材训练团练,派遣使者前去督促他动身。(使者)到了(冯子材的家)时, ...
附件列表