全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
60 0
2025-10-11
减字木兰花卖花担上李清照翻译
  减字木兰花卖花担上李清照翻译
  减字木兰花·卖花担上
  李清照 〔宋代〕
  卖花担上。买得一枝春欲放。泪染轻匀。犹带彤霞晓露痕。
  怕郎猜道。奴面不如花面好。云鬓斜簪。徒要教郎比并看。
  译文
  在卖花人的担子上,买得一枝含苞待放的花。那晨曦的露珠也在那花色之中留下痕迹,让花显得更楚楚动人。
  我怕丈夫看了花之后犯猜疑,认为我的容颜不如花的漂亮。我这就将花插在云鬓间,教他看一看,到底哪个比较漂亮。
  注释
  减字木兰花:词牌名。
  一枝春欲放:此指买得一支将要开放的梅花。
  泪:指形似眼泪的晶莹露珠。
  奴:作者自称。
  云鬓:形容鬓发多而美。
  “徒要”一句:意谓自己比花更好看。徒:只、但。郎:在古代既是妇女对丈夫的称呼,也是对她所爱男子的称呼。这里当指前者。比并:对比。
附件列表
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群