全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
61 0
2025-11-07
梦微之白居易翻译
  梦微之白居易翻译
  梦微之
  白居易 〔唐代〕
  夜来携手梦同游,晨起盈巾泪莫收。
  漳浦老身三度病,咸阳宿草八回秋。
  君埋泉下泥销骨,我寄人间雪满头。
  阿卫韩郎相次去,夜台茫昧得知不?
  译文
  夜里做梦与你携手共同游玩,早晨醒来泪水流满巾也止不住。
  在漳浦我三次生病,长安城草生草长已经八个年头。
  想你逝去九泉尸骨已经化成泥沙,我还暂时寄住人间白发满头。
  阿卫韩郎已经先后去世,黄泉渺茫昏暗能够知晓吗?
  注释
  微之:唐朝诗人元稹(779-831),字微之,与白居易同科及第,并结为终生诗友。
  漳浦:地名,在今福建漳州南部。
  宿草:指墓地上隔年的草,用为悼念亡友之辞朋友之墓,有宿草而不哭焉。
  君埋泉下:指微之去世。
  阿卫:微之的小儿子。
  韩郎:微之的爱婿。
  夜台:指坟墓,因为闭于坟墓,不见光明,所以称为夜台,后来也用来指代阴间。
  茫昧:模糊不清。
附件列表

梦微之白居易翻译.docx

大小:19.7 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群