全部版块 我的主页
论坛 经济学论坛 三区 马克思主义经济学
3538 28
2007-06-30
<P >请教一个英文句子的译法<o:p></o:p></P>
<P >李荣田<o:p></o:p></P>
<P >“By an exchange we equate as values our different products.”这句话译成汉语怎样译?请教了。事关理解《资本论》中的商品价值概念,请英语水平高的网友帮助研究一下。多谢。</P>
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2007-6-30 22:05:00

可能是这个意思吧,"通过同等价值的不同产品的交换"

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2007-6-30 22:55:00

是这个意思吧;“通过交换我们使不同商品有了相等的价值。”

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2007-7-1 07:52:00

不同商品在价值上的相等,通过交换来实现(体现)。

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2007-7-1 10:51:00

欢迎直译。

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2007-7-1 11:20:00

要是中文版的就好啊 我们导师在搞三峡移民这方面

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

点击查看更多内容…
相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群