全部版块 我的主页
论坛 计量经济学与统计论坛 五区 计量经济学与统计软件
2014-9-15 07:42:53
“引进来,走出去”
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2014-9-15 08:05:24
窃以为,一门课应该是学习、应用、创新的结合体。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2014-9-15 08:44:09
掌握 超越
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2014-9-15 09:34:24
“从优秀到卓越”
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2014-9-15 09:51:56
1.不忘初心,一定要从好奇心的根源开始 2.不忘本质,课程始终在讲本源,讲到最后,回到源点 3.结合实际
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2014-9-15 10:00:39
一门课,应该给人这样的感悟,看山是山看水是水、看山不是山看水不是水、看山是山看水是水。这三个步骤的完美过渡,应该就是一门课程好坏的重要凭证。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2014-9-15 10:03:29
楼主辛苦了。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2014-9-15 10:58:00
Be Master,Be Better。看形式应该是受到近些日子颇为流行的苹果广告语翻译的影响,苹果的Bigger than Bigger,中国大陆的翻译是“比更大还更大”。这就是很直接的翻译,台湾地区的是“岂止于大”,比大陆的要远一些,意思却一样明确。真正的好翻译就是要离得又远又近,比如有人翻译前段时候颇为流行的《后会无期》的宣传文案“相聚有时,后会无期”,翻成“Sometimes ever,Sometimes never“,我个人认为非常经典,对仗押韵,不罗嗦。而说回这门教育课程的文案,英文同样经典对仗押韵,如果中文也是离得又远又近的话,一定不是“成大师,变更好”。再回想一下他们之前的那几条嘲讽同行的文案“只要198,不考数理化(So cheap,So easy)”“3万3,保过班(No pay,No gain)”“一字之差。放你个P(Very similar,Very different)”,没有一句是废话,却每一句都针锋相对,直指要害,感觉不是没那么简单。想想,或许能猜中!
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2014-9-15 11:09:37
一门课应该是一次自我升华的过程,你征服这门课以后,你会变得更好。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2014-9-15 11:29:21
教之道,贵以专
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2014-9-15 11:47:22
一门课就是教你用一种方法研究一个问题。通过学习这门课,你可以用你的方法来研究与之相关的问题。
所以,一门课可以不需要有老师。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2014-9-15 11:47:33
一门课就是教你用一种方法研究一个问题。通过学习这门课,你可以用你的方法来研究与之相关的问题。
所以,一门课可以不需要有老师。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2014-9-15 13:10:53
格物,致知,诚心
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2014-9-15 13:12:01
知道,精通,创新
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2014-9-15 13:13:19
从优秀到卓越
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2014-9-15 13:13:51
生有涯,学无涯
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2014-9-15 13:13:52
以移动互联资源为基础,跨越空间、种属、体制的优质教育资源共享,有价值的学习贯穿一生。
微软公司可能是09年出品,有一些到现在已经实现了,教育也有一天会实现,而且创造巨大的文明进步空间。
http://v.ku6.com/show/TC6dxpBk82r4njFNLRmcSw...html
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2014-9-15 13:14:23
亚当不斯密 发表于 2014-9-15 10:58
Be Master,Be Better。看形式应该是受到近些日子颇为流行的苹果广告语翻译的影响,苹果的Bigger than Bigg ...
解析的好啊,给你一些提示,一方面是学到本领,一方面是学的舒适。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2014-9-15 13:31:42
好本领,更舒适!
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2014-9-15 13:33:56
杜兰特90 发表于 2014-9-15 13:31
好本领,更舒适!
这位坛友,你越来越接近答案了!加油~
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2014-9-15 13:41:56
“尽善尽美”
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2014-9-15 13:43:05
“不惑,从容”
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2014-9-15 14:21:39
更专业,更出众
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2014-9-15 14:41:40
学本领,不费劲。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2014-9-15 14:57:52
单纯翻译“be master,be better”似乎可以用“更专业,更出众”(主要看见那两道红线了,感觉应该是一样的字吧,o(∩_∩)o ),不过一门课要学好,老师学生双方都很重要,看了一下大家之前无英文版本,总结了一下,莫拍砖:“教有道,学有心”。
附上不做真版本“真专家,不挨转”
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2014-9-15 14:59:41
大师无界,更上一层。
至于理想中的课堂,必须要有紧凑教学内容,进度必须要快,紧凑让人有紧张感。以详实的案例或者学科历史
扩充课堂内容,不重复灌输定义、概念、意义这些只为名词解释出现的东西。千万不要出现几张PPT,一念一上午的尴尬局面······
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2014-9-15 15:15:27
一门课,应该是:
1. 从最简单最贴近生活的现象开始.
2. 用简洁的语言陈述其背后的原因. 并在此基础上对"术语"进行定义.  
3. 我们可能并且应该看到的更好的现象.
A master is one that betters himself in the thought through everyday life and experience.
A master is one who doesn't use the word "best", but always stays with the word "better".

不止于成, 方称大师.

顺便暴露一下心里的小邪恶... ...
"低沉浑厚的男音,和优雅如天籁的女音,无论来自老师还是来自学生.都是大师的催化剂."
不准吐槽我... ...霍金还迷恋梦露呢.


二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2014-9-15 15:40:47
精,而后通!
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2014-9-15 16:32:24
作为文案的作者,连我自己都觉得这个竞猜有点难了。不过看到大家各种各样的回答,真是惊喜,不仅有master,有的甚至better。而说回我想出这个文案的由来,就是希望课程的制作者能够亲自来说说他们究竟是在怎么筹备一门课,就像打造一款产品一样,究竟是怎么在做?毕竟在教育培训行业,广告的形式还有点单一。当然配合广告文案还有一只宣传片,非常直接了当,就是两位课程的幕后功臣朴实讲述他们心目中的一门课,究竟是怎样的。不过,既然他们都承诺了猜中的人就送奖,不限次数和人数。我觉得有必要奖励一下看到这儿的朋友,这么长的回复你都看下来了,就一定有耐心去好好学习那些赠送的资料:广告文案是,“真本事,心舒适(Be Master,Be Better)”,从产品和服务的角度,去讲述一门课,真的好课,应该给每一个听课的学员带来什么。不要只是证书,不要只是保过,这些都说烂了,真正能让人心里踏实的是掌握了真本事,真正能让人心里觉得值的是学到知识的同时还受到周到的服务,心里够舒适。对了,工作人员他们即使发现我在这儿公布答案,视频上传、审核通过至少也要等到明天,所以,我能帮的就到这儿了,祝你好运,我亲爱的朋友。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2014-9-15 16:57:14
左耳右日 发表于 2014-9-15 14:57
单纯翻译“be master,be better”似乎可以用“更专业,更出众”(主要看见那两道红线了,感觉应该是一样的字 ...
好解析,但还是和官方的差一点,提示下,一方面是学到本领,一方面是服务舒适.要押韵
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群