全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 真实世界经济学(含财经时事)
1511 1
2009-01-30

《华尔街日报》报导:美国总统奥巴马(Barack Obama)周四严词批评华尔街的机构滥发奖金是“可耻”之举。他说,要求纳税人给予帮助同时却继续给高管们发放丰厚薪酬,这是“登峰造极的不负责任的行为”。

奥巴马在与财政部长盖特纳(Timothy Geithner)和副总统拜登(Joe Biden)在总统办公室召开会议前说,华尔街机构会有盈利的时候,也会有拿奖金的时候,不过不是现在。

这番话是到目前为止奥巴马对华尔街薪酬发表的措辞最严厉的批评。目前新政府正准备制定一项新策略以应对金融危机,规模可能会远远超出财政部“问题资产救助计划”(TARP)剩余的3,500亿美元。

周四早些时候,纽约州审计长狄纳波里(Thomas DiNapoli)说,去年华尔街的奖金总额达到184亿美元。尽管这一数字比上年减少了44%,但仍高居历史第六位。

奥巴马对记者说,今天我看到一篇文章,文中说,眼下大部分华尔街机构都处于崩溃边缘,要求纳税人帮助它们勉力支撑,而纳税人发现自己进退两难:如果不提供帮助,整个体系可能会在我们的头上崩塌。就在这样的时候,华尔街银行家却给自己发了价值200亿美元的奖金,和2004年的水平相当,这是登峰造极的不负责任的行为。

"I saw an article today that indicated Wall Street bankers had given themselves $20 billion worth of bonuses ($18.4 billion, actually, according to New York comptroller)," Obama said. "That is the height of irresponsibility. It is shameful."

他说,这是可耻的。

随着政府着手准备问题资产救助计划的下一个阶段,获得政府救助的银行受到了更加严格的监督。本周,纽约州司法部长库莫(Andrew Cuomo)向美林(Merrill Lynch)前首席执行长塞恩(John Thain)发了传票,要求他接受有关美林在与美国银行(Bank of America Corp.)合并前夕发放奖金的调查。

库莫称奥巴马对华尔街的批评是“一股清新的空气”。

库莫在一份声明中说,在调查中我们清楚地发现,在华尔街崩溃之际,它们的高管却认为,他们和其他美国人不同,仍理所当然可以拿巨额奖金。

花旗集团(Citigroup)本周也取消了斥资50亿美元购买一架新公司专用喷气机的订单。此前,奥巴马新政府暗示,购买飞机不是明智之举。

奥巴马说,按理说我们是不必出面的,因为他们对这点应该更清楚。

奥巴马没有讨论对金融救助计划有何打算,不过他说新策略将在今后几周中有计划地推出。

据《华尔街日报》报导,奥巴马政府正在考虑采取一系列措施复苏金融业,可能会动用1万亿-2万亿美元的政府资金。方案之一是创建一个政府经营的“坏银行”,收购目前阻碍信贷流动的不良资产。

奥巴马说,华尔街今后必须更负责任地行事。

他说,我们需要做的其中一点就是,让那些要求帮助的华尔街人士表现出一些克制,一些纪律,一些责任感。美国人民明白,我们有一个大窟窿需要填补,不过他们可不希望有人在应该补窟窿的时候,却在挖一个更大的窟窿。

奥巴马说,所以,在这一进程向前推进之际,我们将和华尔街人士直接对话,强调如果我们要齐心协力复苏美国经济的话,他们必须开始以更为负责的方式行事。

另据Washingtonpost报道

Obama: Big Wall Street Bonuses 'Shameful'

President Obama directly delivered his message on executive bonuses to Wall Street moments ago from the White House: Stop them now.

"I saw an article today that indicated Wall Street bankers had given themselves $20 billion worth of bonuses ($18.4 billion, actually, according to New York comptroller)," Obama said. "That is the height of irresponsibility. It is shameful."

Obama said the bonus figure was the same Wall Street bankers gave themselves in 2004, when times were going well.

"Part of what we're going to need is for the folks on Wall Street who are asking for help to show some restraint, some discipline and some sense of responsibility," Obama said. "The American people understand we've got a big hole we've got to dig ourselves out of. They don't like people digging a bigger hole even as they're being asked to fill it up," he said, working both ends of the metaphor.

"There will be a time for them to make profits and a time for them to get bonuses," Obama said. "This is not that time."

Even as Obama spoke, financial institutions trading on Wall Street lost share price.

He added a stern warning: "That is the message I intend to send directly to them and expect Secretary [Tim] Geithner to send to them. He already had to pull back one institution that had gone forward with a multi-million dollar jet plane purchase while receiving [bailout] funds," confirming earlier reports that Geithner had told CItigroup -- which has received government bailout money -- to pull the plug on a $50 million jet purchase.

"They should know better," Obama said. "We shouldn't have to make them do that."

This is far-reaching ground Obama and Geithner are treading on -- telling private companies where they may set their bonuses and other compensation.

http://voices.washingtonpost.com/economy-watch/2009/01/obama_big_wall_street_bonuses.html?hpid=topnews


猫爪  金币 +1  金钱 +60  魅力 +26  祝新春快乐!!感谢老兄春节期间仍然不忘发帖!^_^ 2009-1-30 13:46:59
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2009-1-30 13:22:00
不错
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群