全部版块 我的主页
论坛 经济学论坛 三区 马克思主义经济学
15044 89
2016-07-10
马克思对共济会的批评
2016-07-10 20:13阅读:6
原文地址:马克思对共济会的批评
原文作者:Hiram_Abif
在《黑格尔法哲学批判》中,马克思认为法学的“‘考试’无非是共济会的那一套,无非是从法律上确认政治知识是一种特权而已”。是一种“逻辑的、泛神论的神秘主义”,也正是共济会所倡导的。
马克思致恩格斯(1852年4月30日)信中有这样一段话:“卢格在他的信中攻击金克尔是普鲁士亲王的代理人和共济会会员”。“无法避免他们对党的渗透和侵蚀”,包括共济会的“有意安排”。
马克思认为,第一国际组织(国际工人协会)背后也有共济会之手。马克思在《社会主义民主同盟和国际工人协会,根据国际海牙代表大会决定公布的报告和文件》中,有两处谈到了“共济会”,马克思明确地指出:“在国际的日内瓦支部后面隐藏着秘密同盟的中央局;在那不勒斯、巴塞罗纳、里昂和汝拉等地的国际支部后面,隐藏着同盟的秘密支部。这是个共济会组织,国际的普通会员及其领导中心甚至没有怀疑过会存在这样一个组织”。
马克思注意到,俄罗斯巴枯宁的无政府主义团体实际也与共济会组织有关。
马克思注意到1871年的巴黎公社运动后面也有共济会的插手。马克思在《法兰西内战》的两份手稿中,马克思指出:“法国共济会下属的一些分会和个人参与到了法国巴黎公社的运动中来。”“还有共和同盟、各共济会分会也派出代表,举行示威游行。”据历史资料,法兰西共济会的大东方会所分部“哲学的蜂巢”,是法国共济会的一大分派,他们的一些会员曾经和公社战士一同活动过。
根据《卡·马克思同“世界报”记者谈话的记录》,马克思承认“在公社各机关里有许多(国际工人协会)协会会员。”但是也还有很多共济会会员。马克思针对当时的罗马教皇认为巴黎暴动是工人国际搞的阴谋,指出:那也就有同样理由认为这也是共济会搞的阴谋了,因为共济会会员以个人身分参加公社活动的决不在少数。马克思指出:“真的,如果教皇宣布整个起义都是由共济会会员发动的,我也不会觉得奇怪。”
在马克思致恩格斯(1870年4月28日)的信中,马克思说、谈到巴黎工人领袖弗路朗斯说:“昨天晚上,共济会法国分会,‘法国人支部’等设宴请他和提巴尔迪。路·勃朗、塔朗迪埃等人也想参加宴会。”
在马克思为一家报刊撰写的《新闻数则》(1848年11月28日)中,有这样一段关于普鲁士共济会的叙述:“今天我们认为有必要报道一个更为确凿的事实。共济会柏林‘三君主’总分会——大家知道,普鲁士亲王是普鲁士共济会的最高首脑, 就像弗里德里希—威廉四世是普鲁士教会的最高首脑一样——宣布停止共济会科伦‘密纳发’分会的活动。为什么?因为这个分会吸收了犹太人入会。特此通知犹太人!”
马克思在此明确指出:“普鲁士亲王是普鲁士共济会的最高首脑”。
马克思还曾经指出,共济会堂向来是宣扬“自由、和平和友爱”的“圣地”,而曼彻斯特学派所主张的“贸易和平论”也正与这种理念“不谋而合”,其只不过是充当共济会指使下的走卒角色。通过自由贸易的方式,英国可以将更多的国家和民族纳入到其殖民体系中来,从世界范围内剥削各国工人更多的剩余价值,以图谋欧洲和世界的霸权。
马克思在《资本论》第三卷中指出:“我们在这里得到一个像数学一样精确的证据:为什么资本家在他们的竞争中表现出彼此都是假兄弟,但面对着整个工人阶级却能够结成真正的共济会(兄弟们的)团体。”

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2016-7-11 09:36:01
谢谢分享
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2016-7-11 09:40:52
william9225 发表于 2016-7-11 09:36
谢谢分享
世界文学中言及共济会或与共济会有关的作品

te" style="; line-height: normal;" >te" >

查看大图

查看大图

查看大图

te" style="; line-height: 16.799999237060547px;" >te" >
【编按】

共济会是世界历史中一个影响极为深远的秘密组织。
从马克思《资本论》到鲁迅的《彷徨肥皂》,共济会的身影在中外名著中都有被披露的踪迹,只是一直被国人所无视。
以下摘录世界文学大师笔下若干与共济会有关的文学片段,亦能从某些侧面对共济会的神秘和力量有所了解。

鲁迅《彷徨-肥皂》:
“学程正捧着一本小而且厚的金边书快步进来,便呈给四铭,指着一处说:
  ‘这倒有点像。这个……。’
四铭接来看时,知道是字典,但文字非常小,又是横行的。他眉头一皱,擎向窗口,细着眼睛,就学程所指的一行念过去:
‘第十八世纪创立之共济讲社之称’。——唔,不对。——这声音是怎么念的?他指着前面的‘鬼子’字,问。
‘恶特拂罗斯(Odd fellows)。’

[《鲁迅全集》编注:“共济讲社,即共济会。Odd fellows是其分支。”]
te" style="; line-height: 16.799999237060547px;" >te" >
《胡适日记》
言及与共济会关系。
[暂缺,存目]

三十年代旧中国印行的张大权揭露共济会的书籍《犹太祸世阴谋》
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2016-7-11 09:45:27
【俄罗斯文学】
果戈理:《狂人日记》:
“这个极度爱慕虚荣的人啊:他是个共济会会员,一定是个共济会会员,虽然他装模作样,可是我一眼就看出他是个共济会会员:他要是跟人握手,总是只伸出两个手指头的。难道不能立刻钦赐我总督、军需官或者什么别的官衔么?我想知道我为什么是个九等文官?为什么恰巧非是个九等文官不可!”
《死魂灵》:
“一个大学没毕业的青年和一个输得精光的赌棍筹办了一个慈善会,让一个老骗子担任最高主持人. 这个老骗子是个共济会员,也是个赌棍和酒鬼,能言善辩. 他们的宗旨——为从泰晤士河到堪察加的全人类寻求持久的幸福. 需要的基金是很多的。”
高尔基 :《童年》:
“他指着姥姥叫道:
“行啦,你比我疼他们!”
“可是你养的都是些什么儿子,米希加是个没心没肺的驴,雅希加则是个共济会员!””

陀思妥耶夫斯基:《卡拉马佐夫兄弟》:
   “你自己或许就是一名共济会员!”阿辽沙脱口说出这句话,“你不相信上帝。”他补充道,但语气却已变得很悲哀。加上他觉得二哥用讥笑的目光瞧着他,“你的诗剧结局怎样?”
他遽然间问到,低头看着地上,“是否结束了?”
我可以坦诚地告诉你,我十分确信在这次运动的领导者中从来都不缺这样的人。任何人都知道,也许罗马教皇中也有这样的凤毛麟角。任何人都知道,这个曾经遭受诅咒的老人这样执着、这样独特地爱人类,他的精神也许现在仍存在于一大批老人身上,且非偶然,而是以一种约定的现象存在着,如同一个为守密而成立已久的秘密社团,目的在于向不幸者保密,为了让他感到快乐幸福。事实情况一定是这样,而且应该这样。我模糊感觉到共济会也有类似的秘密作为的基础,天主教如此仇恨共济会,是因为把他们当作竞争对手,可能分化思想,而天主教主张羊只能有一群,牧羊人仅能有一人。……不过,当替我的想法辩护时,我很可能像经不起批评的作者。就到这吧。”

(被称为人类思想巅峰的陀思妥耶夫斯基这部名著的“宗教大法官”一章提到共济会,不是偶然的。因为共济会不是一个简单的秘密结社,而藏伏了许多人类历史真相。《卡拉马佐夫兄弟》自从出版以来,这部作品一直被公认为是人类文学中的一部巅峰之作。)
te" style="; line-height: 16.799999237060547px;" >
鲍-帕斯捷尔纳克:《人与事》:
“一个世纪以前,这栋楼房,在叶卡捷琳娜时代,做了共济会分会的秘密避难所。...”

《日瓦戈医生》:
当然,这么说也木一定对,尤罗奇卡,信不信由你,可是只有知情人才见过那本书,一个了不起的共济会会员写的,整整压了一百四十年不得见天日。
“好啦,再打一次就算了。老弟,你该懂点礼貌。要不是我小女儿马林娜护着你,我才不管你是什么高贵的共济会员呢,早把门镇上了。
(帕斯捷尔纳克,诺贝尔奖获得者,犹太作家。)

普希金:《日记》:
“5月4日(1821年),我被吸收为共济会会员。”
"在基什尼奥夫,我曾与拉耶夫斯基(Н.Н.Раевский)少校、普辛(И.И.Пущин)将军及奥尔洛夫(МихаилОрлов)将军交好。
我是共济会会员,是基什尼奥夫分会会员,由于这一分会的活动,ZF封闭了全俄所有的共济会分会。”
《给共济会员普希钦将军的诗篇》:
“穿过烟尘、血泊,
在箭雨下,
现在,这是你的道路;
可是,我们未来的吉加罗,你预见了自己的前途!......
而你把铁锤拿在手中,就会振臂高呼:自由!......
啊,可敬的共济会员。”

上尉的女儿(上):
尽管他们答应过他,但他们也可能就近找别的殡丧承包人洽谈生意.共济会式的三下敲门声打断了这些疑虑.“是谁?”棺材老板问.门开了,一个人走进来……

列夫-托尔斯泰:《战争与和平》(第二部):
“请您允许我问问,”他说道,“您是共济会员吗?”
“是的,我属于共济会,”过路客人说,越来越深情地谛视皮埃尔的眼睛。“我代表我自己,并且代表他们向您伸出友谊的手。”
“我怕,”皮埃尔说,流露出微笑,在共济会员个人对他的信任和他对共济会员信仰的嘲笑这一习惯之间,他摇摆不定,“我怕我头脑简单,难以理解,怎么说呢,我怕我对整个宇宙的观点和您大有径庭,我们是不能相互理解的。”(下略)

肖洛霍夫:《静静的顿河》:
克拉斯诺夫慈祥地笑着,开了个玩笑他以一种引起人们的希望的眼神把代表们扫视了一遍,用被人们的喝彩娇宠惯了的声调回答说:“可以更改。第四十八条、第四十九条和第五十条——关于国旗、国徽和国歌的条款——可以修改。
什么样的国旗?——除了红旗,什么样的国徽——除了五角星或者别的诸如共济会的标记以外,什么样的国歌——除了《国际歌》,只要你们大家提出,我都可以更改。”
(由这里可以隐隐看到共济会在俄罗斯革命中的影响力。)

【法国文学】
雨果:《海上劳工》:
“他的共济会会员的面具,正像人们见到的那样,并不妨碍他戴上天主教的假鼻子。作为共济会会员,他和进步人士观点一致,作为天主教徒,他和循规蹈矩的人站在一起。他称自己是纯粹的白种人,他憎恨黑种人。但是他确实很钦佩苏洛克。”

萨特:《精选集》:
他长得很像樊尚·阿里奥尔樊尚·阿里奥尔(1884—1966),法国政治家,曾任法兰西共和国总统(1947—1954)。
外祖父说他是共济会会员。他以正派人接近鸡奸者时那种既害怕又厌恶的心情对我们说:
“每当我向他问好时,他就用拇指在我的手心里画共济会的三角——共济会会员俗称三点——兄弟,他们书写时爱用缩写F∴(单数),FF∴(复数),把三点连起来则成为三角,作他们的代号。”
我很讨厌他,因为他忘了疼爱我:我想他把我看做学业上落后的孩子,其实这并非没有道理。他后来消失了,不知道为什么。也许他对谁说了我的坏话吧。
[注意:萨特是存在主义哲学大师,诺贝尔文学奖金获得者。这段话介绍了共济会员握手的秘密。]

大仲马: 《蒙梭罗夫人》:
  “但我担心要发生内战。”
店主说道:“既然您是德·吉兹先生的朋友,您准知道这个?”老板用手打了个共济会会员的暗号,这是联盟盟员互相认识的表示。
在圣热内维埃芙修道院里过的那一夜,希科不单记住了这个暗号,而且知道如何回答,因为人们当他的面重复了无数次。于是他说:
“那么您也应该知道这个啰?”他也打了个暗号。
店老板见了,完全信任了希科,说道:“好,这儿就是您的家,我的屋子也是您的屋子,您把我当作朋友,我把您当兄弟,如果您手头紧……”
希科从口袋里掏出钱袋,那钱虽然动用过了,看上去依旧是鼓鼓囊囊,数目可观。
看到这样圆圆鼓鼓的一个钱袋总是使人开心的,即使对于一个想慷慨解囊而得知您不需要钱的大方人,也不例外。因为这样他既得了名声,又不必真的掏腰包。
店主说道:“好。”
希科又说:“为使您进一步宽心,我告诉您,我们旅行是为了传播信仰,费用由神圣联盟的司库支付。请您给我们介绍一个安全的旅馆。”
店主说道:“见鬼,我敢说你们在这儿比哪儿都安全。”

马塞尔·普鲁斯特:《追忆似水年华》:
“其令人作呕的程度远甚于某些罪恶,如偷盗、暴行、不义等,这些罪恶反而更能得到理解,因此便更容易得到普通人原谅;他们秘密结社,与共济会相比,其范围更广,效率更高,更不易受到怀疑,因其赖以支撑的基础是趣味、需求与习惯的一致,他们所面临的风险,最初的尝试,掌握的学识,进行的交易,乃至运用的语言都完全统一,在他们这个社会中,希望别相互结识的成员凭着对方一个自然的或习惯的,有意的或无意的动作,就可以立即识别同类。

在有些人中间,就像在共济会中一样,我无法对您细谈这个组织……别太蠢了,不要出于小心而拒绝(接受无价的经验宝库)。即使我帮了您的大忙,我也不认为您会投桃报李……谁知道您是不是属于(我的精神遗产)掌握者支配的人呢,是不是属于我能领导,使之扶摇直上的那种人呢?”

他们将大量精力使用于能有助于他们担任使馆要职或参加竞选的政治家身上(即使是共济会会员也不在乎),使用于可以在自己的业务范围内帮助他们进行“突破”的、声誉显赫的艺术家或学者身上,简而言之,使用于一切促使他们扬名,促使他们与富人结成姻亲的人们身上。
她对勒格朗丹的姐夫作出这样有利的评断,可能是因为此人外表极为平淡,没有任何借势吓人的地方,也可能是因为她从这个举止有如虔诚教徒的乡绅身上认出了自己那一教派——共济会——的征象。

谁都不和少校来往,因为他是共济会会员,不到教堂去忏悔。

“这我不感到惊奇,”圣卢说。“因为他是个聪明人。尽管如此,出生的偏见,尤其是教权主义迷住了他的眼睛。嘿!”他对我说,“迪洛克少校,就是我给你讲过的那个军史教官,看起来是完全赞同我们的观点的。再说,他不赞成我们的观点那才叫我感到吃惊呢,因为他不仅是一个高尚而聪明的人,而且是一个激进社会党人和共济会会员。”

当然,他们还是把德·鲍罗季诺先生同有些行伍出身并且是共济会会员的军官,那些独善其身,与别人很少交往,保持军士粗野外表的人区别对待,但似乎也不把他归入贵族出身的军官之列。
在他的私生活中,如果他在家宴请平民军官(当然他们不是共济会会员)的妻子,他不仅要摆上一套只有大使才有资格享用的塞夫勒产的天蓝色瓷餐具(是拿破仑馈赠他父亲的礼品。

“还是谈您吧,”他对我说,“谈我对您的计划。在某些人之间
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2016-7-11 09:47:56
“还是谈您吧,”他对我说,“谈我对您的计划。在某些人之间,先生,存在着一种类似共济会的秘密组织,我不能给您细说,但可以告诉您,这个组织现在有四个欧洲君主。然而有一个君主,也就是德国皇帝,得了妄想症,他身边的人想治好他的病。这是一件非常严肃的事,可能会给我们带来战争
公爵夫人利用门房,就如同人们长期利用教权主义、共济会,利用犹太人是祸害的论调……一个仆人进来了。

有遭受巨大不幸的日子里,受害者会受到大多数人的同情,就好比犹太人全都倾向德雷福斯,但一旦不再倒霉,他们甚至再也得不到一丝怜悯——有时被社会所不容——遂被同类所唾弃,暴露无遗的真实面目引起他人的厌恶、在明镜中原形毕露,镜子反照出的不再是美化他们真相的形象,而是把他们打心眼里不愿看到的各种丑态和盘托出,最终使他们醒悟,他们所称其为“爱”的玩艺儿(他们玩弄字眼,在社会意义上把诗歌、绘画、音乐、马术、禁欲等一切可以扯上的东西全称其为自己所爱)并非产生于他们认定的美的理想,而是祸出于一种不治之症:他们酷似犹太人(唯有少数几位只愿与同种族的人结交,嘴边总是挂着通用的礼貌用语和习惯的戏谑之言),相互躲避,追逐与他们最势不两立,拒绝与他们为伍的人,宽恕这些人的无礼举动,被他们的殷勤讨好所陶醉;但是,一旦遭到排斥,蒙受耻辱,他们便会与同类结成一伙,经历了类似以色列遭受到的迫害之后,他们最终会形成同类所特有的体格与精神个性,这些个性偶尔也惹人高兴,但往往令人讨厌,他们在与同类的交往中精神得以松弛(有的人在性情上与敌对种族更为贴近,更有相通之处,相比较而言,表面看去最没有同性恋之嫌,尽管这种人尽情嘲讽在同性恋中越陷越深的人们),甚至从相互的存在中得到依赖,因而,他们一方面矢口否认同属一伙(该词本身就是莫大的侮辱),而另一方面,当有的人好不容易隐瞒了自己的本来面目,他们却主动揭开假面具,与其说是为了加害于人(这种行为为他们所憎恶),倒不如说是为了表示歉意,象大夫诊断阑尾炎那样刨根问底,追寻同性恋的历史,津津乐道于告诉别人苏格拉底是他们中的一员,就好比犹太人标榜耶稣为犹太人,却不想一想,如果连同性恋也是正常的事,那末世间也就不存在不正常的东西了,无异于基督降生之前,绝不存在反基督徒;他们也未曾想过,唯有耻辱酿成的罪恶,正因为它只容许那些无视一切说教,无视一切典范,无视一切惩罚的人存在,依仗的是一种天生的德性,与他人格格不入(尽管也可能兼有某些高尚的道德品质),其令人作呕的程度远甚于某些罪恶,如偷盗、暴行、不义等,这些罪恶反而更能得到理解,因此便更容易得到普通人原谅;他们秘密结社,与共济会相比,其范围更广,效率更高,更不易受到怀疑,因其赖以支撑的基础是趣味、需求与习惯的一致,他们所面临的风险,最初的尝试,掌握的学识,进行的交易,乃至运用的语言都完全统一,在他们这个社会中,希望别相互结识的成员凭着对方一个自然的或习惯的,有意的或无意的动作,就可以立即识别同类,告诉乞丐,他正为其关车门的是位大贵人;告诉做父亲的,那人正是他爱女的未婚夫;告诉想求医,忏悔或为自己辨护的人谁是医生,谁是牧师,谁又是他曾上门找过的律师;他们都不得不保守秘密,然而却都了解他人的某些隐私,而世上圈外的人对他们从无纤毫的狐疑,在他们看来,再难以置信的历险小说都真实可信;因为在这种不符合时代精神的传奇般的生活中,大使以苦役犯为友,而王子,虽然时而自然表现出贵族教育所养成的翩翩风度,非颤颤巍巍的小市民所能相比,但一旦迈出公爵夫人的府邸,便与流氓大盗密谋;这伙人为人类群体所不齿,但举足轻重,受怀疑时他们却不在场,不受猜疑时,他们则耀武扬威,肆无忌惮,受不到惩罚;他们到处都有同伙,无论在平民阶层,在军队,还是在神殿、监狱,甚至在御座,无一例外;他们,至少大多数都与非同类的人亲密相处,既甜蜜,又危险,挑逗对方,与他们笑谈自己的恶习,仿佛与己无关,由于他人的盲目或虚伪,这种游戏玩得轻而易举,且可持续多年,直至丑闻暴露,驯化者自食恶果,被人吞噬;在此之前,他们不得不矫饰自己的生活,欲注目不得不转移视线,欲转移视线却又不得不注目,言谈中不得不为许多形容对象易性,这种社会压力与他们承受的心灵压力相比,微不足道,确实,他们的恶习,或恶习一词难以达义的行为,迫使他们对自己,而不再是对他人,造成重大的心理压力,以便这种行为在自己的眼里不再构成什么恶习,然而,有的人更讲究实际,处事更性急,他们无暇去搞交易,顾不上简化生活,争取通过合作赢得时间,于是便分道扬镳,形成了两伙,第二伙完全由与他们清一色的人组成。

【英国文学】
狄更斯:《大卫-科波菲尔》:
我去宣誓时,主教助理认识我,于是便像我们之间有一种共济会的理解一样,他很轻易地让我通过了。特拉德尔本不必到场,但他依然以傧相身份出现。

托马斯-哈代:《德伯家的苔丝》:
现在只有马洛特村的妇女会社残存下来,保留着庆祝赛丽斯节的古风。它已经延续了好几白年,如果算不上共济会,它也是一种供奉上帝的姐妹会;而且它还要继续存在下去。

彼得.赖特:《抓间谍者》:
“我们只是随便谈谈,了解一下你个人的背景情况。”他说,同时用一种与众不同的共济会式的握手方式跟我握手。这时我想起父亲也是共济会的成员,难怪我第一次跟父亲谈起要正式去军情五处工作时,他绕着弯子劝我加入共济会。

柯南道尔:《四签名》:

“一只金表—97163号,伦敦巴罗德公司制。一根又重又结
实的爱尔伯特金链。一枚金戒指,上面刻着共济会的会徽。一
枚金别针,上边有个虎头狗的脑袋,狗眼是两颗红宝石。


乔治·戈登·拜伦:《唐璜》:
二十四
    就这样,他们渐渐熟悉,经常在贵族的筵席或外交的宴会上碰面,唐璜和朝野两党都非常有交情,就如同共济会的老会友一样左右逢源.亨利对他的才干毫无疑问,他的举止也表示家教的良好:所有人都愿意请他到家里作客,这是因为他出身既好,且教养又难得.
二十二
因此我要撇开那高超的理想——将它降低,使它活泼得像共济会的历史;这传闻与事实的差距,就好比培利航海记之于金羊毛的故事的差距.我故意不让人把一切饱览无遗,让我的歌保持神秘的色彩;并且有些妙人妙事,无论怎么样,也不会赢得外行人的欣赏.
毛姆:《不可征服》:

[暂缺,存目]
                                                                                
【美国文学】
海明威:《永别了,武器》:
“有思想的人都是无神论者,”少校说。“不过我也不相信什么共济会。”
“我可相信共济会,”中尉说。“那是个高尚的组织。”
有人进来了,门打开时,我看得见外面在下雪。
“雪一下就不会再有进攻了,”我说。
         
西奥图 德莱赛:《嘉莉妹妹》:
缺心眼的阿拉丁:入世之门
  杜洛埃这次出差回到芝加哥以后,对于他所属的秘密会社比以前关心了.这是因为上次出门做生意时,他对秘密会社的重要性有了新的认识.“我告诉你。”
  另一个旅行推销员对他说,“这是件大事.你瞧瞧人家哈森斯达. 他并不怎么机灵. 当然他所属的那家商号给他撑了腰,但是光靠这点是不够的. 你知道,他靠的是他在会社里的地位.他在共济会里地位很高,这一点起了很大的作用.
他有一个秘密切口,那个切口代表了他的身份.”
杜洛埃当场决定,他今后对这种事要更关心一点.所以等他回到芝加哥,他就到他那个会社的当地支部所在地去走走.“听我说,杜洛埃,”
哈莱. 昆塞尔先生说,他在兄弟会的这个支部里身居要职,“你一定能帮我们解决这个难题.”
当时刚散了会,大家正在活跃地交谈和寒暄.杜洛埃在人群中走来走去,和十来个熟人聊着,开着玩笑.“你们有什么打算吗?”
他对他秘密会社的兄弟笑脸相迎。

纳博科夫:《塞巴斯蒂安·奈特的真实生活》:
我们为什么要保守那个可耻的秘密呢?这种共济会式的约束,或者说三神论的约束,算个……

玛格丽特·米切尔:《飘》:
他说,“如离其他建筑物很远没有着上火的那些房子. 教堂和共济会会堂也还在,还有少数的店铺. 可是商业区和五点镇铁路两旁的建筑物——是的,女士们,城市的那个部分全都夷为平地了.”

亚历克斯·哈利:《根》:
"告诉你们另一个例子,"提琴手说,"创办黑人共济会的普林斯·霍尔就是!我曾看到那些创办黑人教会的牧师照片,大部分的人都黑得几乎看不清楚长相,除非他们张开眼睛。还有那个诗写得连白人都啧啧叫好的菲力斯·惠特力,以及写过书的古斯塔夫·瓦沙!"

梭罗:《瓦尔登湖》:
但是,不管一个人走到哪里,人间的肮脏的机关总要跟他到哪里,伸出于来攫取他,如果他们能够办到,总要强迫他回到属于他那共济会式的社会中。
他一口气喝干了,眼里顿时精光四射。他哈哈大笑着把酒瓶往上一扔,还打了个手势,我没搞懂那个手势的含义。

爱伦坡:《一桶白葡萄酒》:
我吃惊地望着他。他又打了一遍那个手势——一个希奇古怪的手势。
“你不懂?”他说。
“不懂,”我回答。
“那你不是同道。”
“怎么讲?”
“你不是共济会会员。”
“我是,我是,”我说,“我是,我是。”
“你?不可能!你是?”
“是的。”我答道。
“暗号,”他说,“暗号。”
“就是这个,”我一边回答,一边从短披风的褶皱下掏出把泥瓦工的抹子。
“开玩笑,”他惊叫着退后几步。“咱们还是朝前走吧,去看看白葡萄酒。”

【德语文学】
te" style="; line-height: 16.799999237060547px;" >
  莱辛的名著:
《写给共济会员的谈话(1778—1780)》
   [此书有中文本。存目]

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2016-7-11 09:48:03
“还是谈您吧,”他对我说,“谈我对您的计划。在某些人之间,先生,存在着一种类似共济会的秘密组织,我不能给您细说,但可以告诉您,这个组织现在有四个欧洲君主。然而有一个君主,也就是德国皇帝,得了妄想症,他身边的人想治好他的病。这是一件非常严肃的事,可能会给我们带来战争
公爵夫人利用门房,就如同人们长期利用教权主义、共济会,利用犹太人是祸害的论调……一个仆人进来了。

有遭受巨大不幸的日子里,受害者会受到大多数人的同情,就好比犹太人全都倾向德雷福斯,但一旦不再倒霉,他们甚至再也得不到一丝怜悯——有时被社会所不容——遂被同类所唾弃,暴露无遗的真实面目引起他人的厌恶、在明镜中原形毕露,镜子反照出的不再是美化他们真相的形象,而是把他们打心眼里不愿看到的各种丑态和盘托出,最终使他们醒悟,他们所称其为“爱”的玩艺儿(他们玩弄字眼,在社会意义上把诗歌、绘画、音乐、马术、禁欲等一切可以扯上的东西全称其为自己所爱)并非产生于他们认定的美的理想,而是祸出于一种不治之症:他们酷似犹太人(唯有少数几位只愿与同种族的人结交,嘴边总是挂着通用的礼貌用语和习惯的戏谑之言),相互躲避,追逐与他们最势不两立,拒绝与他们为伍的人,宽恕这些人的无礼举动,被他们的殷勤讨好所陶醉;但是,一旦遭到排斥,蒙受耻辱,他们便会与同类结成一伙,经历了类似以色列遭受到的迫害之后,他们最终会形成同类所特有的体格与精神个性,这些个性偶尔也惹人高兴,但往往令人讨厌,他们在与同类的交往中精神得以松弛(有的人在性情上与敌对种族更为贴近,更有相通之处,相比较而言,表面看去最没有同性恋之嫌,尽管这种人尽情嘲讽在同性恋中越陷越深的人们),甚至从相互的存在中得到依赖,因而,他们一方面矢口否认同属一伙(该词本身就是莫大的侮辱),而另一方面,当有的人好不容易隐瞒了自己的本来面目,他们却主动揭开假面具,与其说是为了加害于人(这种行为为他们所憎恶),倒不如说是为了表示歉意,象大夫诊断阑尾炎那样刨根问底,追寻同性恋的历史,津津乐道于告诉别人苏格拉底是他们中的一员,就好比犹太人标榜耶稣为犹太人,却不想一想,如果连同性恋也是正常的事,那末世间也就不存在不正常的东西了,无异于基督降生之前,绝不存在反基督徒;他们也未曾想过,唯有耻辱酿成的罪恶,正因为它只容许那些无视一切说教,无视一切典范,无视一切惩罚的人存在,依仗的是一种天生的德性,与他人格格不入(尽管也可能兼有某些高尚的道德品质),其令人作呕的程度远甚于某些罪恶,如偷盗、暴行、不义等,这些罪恶反而更能得到理解,因此便更容易得到普通人原谅;他们秘密结社,与共济会相比,其范围更广,效率更高,更不易受到怀疑,因其赖以支撑的基础是趣味、需求与习惯的一致,他们所面临的风险,最初的尝试,掌握的学识,进行的交易,乃至运用的语言都完全统一,在他们这个社会中,希望别相互结识的成员凭着对方一个自然的或习惯的,有意的或无意的动作,就可以立即识别同类,告诉乞丐,他正为其关车门的是位大贵人;告诉做父亲的,那人正是他爱女的未婚夫;告诉想求医,忏悔或为自己辨护的人谁是医生,谁是牧师,谁又是他曾上门找过的律师;他们都不得不保守秘密,然而却都了解他人的某些隐私,而世上圈外的人对他们从无纤毫的狐疑,在他们看来,再难以置信的历险小说都真实可信;因为在这种不符合时代精神的传奇般的生活中,大使以苦役犯为友,而王子,虽然时而自然表现出贵族教育所养成的翩翩风度,非颤颤巍巍的小市民所能相比,但一旦迈出公爵夫人的府邸,便与流氓大盗密谋;这伙人为人类群体所不齿,但举足轻重,受怀疑时他们却不在场,不受猜疑时,他们则耀武扬威,肆无忌惮,受不到惩罚;他们到处都有同伙,无论在平民阶层,在军队,还是在神殿、监狱,甚至在御座,无一例外;他们,至少大多数都与非同类的人亲密相处,既甜蜜,又危险,挑逗对方,与他们笑谈自己的恶习,仿佛与己无关,由于他人的盲目或虚伪,这种游戏玩得轻而易举,且可持续多年,直至丑闻暴露,驯化者自食恶果,被人吞噬;在此之前,他们不得不矫饰自己的生活,欲注目不得不转移视线,欲转移视线却又不得不注目,言谈中不得不为许多形容对象易性,这种社会压力与他们承受的心灵压力相比,微不足道,确实,他们的恶习,或恶习一词难以达义的行为,迫使他们对自己,而不再是对他人,造成重大的心理压力,以便这种行为在自己的眼里不再构成什么恶习,然而,有的人更讲究实际,处事更性急,他们无暇去搞交易,顾不上简化生活,争取通过合作赢得时间,于是便分道扬镳,形成了两伙,第二伙完全由与他们清一色的人组成。

【英国文学】
狄更斯:《大卫-科波菲尔》:
我去宣誓时,主教助理认识我,于是便像我们之间有一种共济会的理解一样,他很轻易地让我通过了。特拉德尔本不必到场,但他依然以傧相身份出现。

托马斯-哈代:《德伯家的苔丝》:
现在只有马洛特村的妇女会社残存下来,保留着庆祝赛丽斯节的古风。它已经延续了好几白年,如果算不上共济会,它也是一种供奉上帝的姐妹会;而且它还要继续存在下去。

彼得.赖特:《抓间谍者》:
“我们只是随便谈谈,了解一下你个人的背景情况。”他说,同时用一种与众不同的共济会式的握手方式跟我握手。这时我想起父亲也是共济会的成员,难怪我第一次跟父亲谈起要正式去军情五处工作时,他绕着弯子劝我加入共济会。

柯南道尔:《四签名》:

“一只金表—97163号,伦敦巴罗德公司制。一根又重又结
实的爱尔伯特金链。一枚金戒指,上面刻着共济会的会徽。一
枚金别针,上边有个虎头狗的脑袋,狗眼是两颗红宝石。


乔治·戈登·拜伦:《唐璜》:
二十四
    就这样,他们渐渐熟悉,经常在贵族的筵席或外交的宴会上碰面,唐璜和朝野两党都非常有交情,就如同共济会的老会友一样左右逢源.亨利对他的才干毫无疑问,他的举止也表示家教的良好:所有人都愿意请他到家里作客,这是因为他出身既好,且教养又难得.
二十二
因此我要撇开那高超的理想——将它降低,使它活泼得像共济会的历史;这传闻与事实的差距,就好比培利航海记之于金羊毛的故事的差距.我故意不让人把一切饱览无遗,让我的歌保持神秘的色彩;并且有些妙人妙事,无论怎么样,也不会赢得外行人的欣赏.
毛姆:《不可征服》:

[暂缺,存目]
                                                                                
【美国文学】
海明威:《永别了,武器》:
“有思想的人都是无神论者,”少校说。“不过我也不相信什么共济会。”
“我可相信共济会,”中尉说。“那是个高尚的组织。”
有人进来了,门打开时,我看得见外面在下雪。
“雪一下就不会再有进攻了,”我说。
         
西奥图 德莱赛:《嘉莉妹妹》:
缺心眼的阿拉丁:入世之门
  杜洛埃这次出差回到芝加哥以后,对于他所属的秘密会社比以前关心了.这是因为上次出门做生意时,他对秘密会社的重要性有了新的认识.“我告诉你。”
  另一个旅行推销员对他说,“这是件大事.你瞧瞧人家哈森斯达. 他并不怎么机灵. 当然他所属的那家商号给他撑了腰,但是光靠这点是不够的. 你知道,他靠的是他在会社里的地位.他在共济会里地位很高,这一点起了很大的作用.
他有一个秘密切口,那个切口代表了他的身份.”
杜洛埃当场决定,他今后对这种事要更关心一点.所以等他回到芝加哥,他就到他那个会社的当地支部所在地去走走.“听我说,杜洛埃,”
哈莱. 昆塞尔先生说,他在兄弟会的这个支部里身居要职,“你一定能帮我们解决这个难题.”
当时刚散了会,大家正在活跃地交谈和寒暄.杜洛埃在人群中走来走去,和十来个熟人聊着,开着玩笑.“你们有什么打算吗?”
他对他秘密会社的兄弟笑脸相迎。

纳博科夫:《塞巴斯蒂安·奈特的真实生活》:
我们为什么要保守那个可耻的秘密呢?这种共济会式的约束,或者说三神论的约束,算个……

玛格丽特·米切尔:《飘》:
他说,“如离其他建筑物很远没有着上火的那些房子. 教堂和共济会会堂也还在,还有少数的店铺. 可是商业区和五点镇铁路两旁的建筑物——是的,女士们,城市的那个部分全都夷为平地了.”

亚历克斯·哈利:《根》:
"告诉你们另一个例子,"提琴手说,"创办黑人共济会的普林斯·霍尔就是!我曾看到那些创办黑人教会的牧师照片,大部分的人都黑得几乎看不清楚长相,除非他们张开眼睛。还有那个诗写得连白人都啧啧叫好的菲力斯·惠特力,以及写过书的古斯塔夫·瓦沙!"

梭罗:《瓦尔登湖》:
但是,不管一个人走到哪里,人间的肮脏的机关总要跟他到哪里,伸出于来攫取他,如果他们能够办到,总要强迫他回到属于他那共济会式的社会中。
他一口气喝干了,眼里顿时精光四射。他哈哈大笑着把酒瓶往上一扔,还打了个手势,我没搞懂那个手势的含义。

爱伦坡:《一桶白葡萄酒》:
我吃惊地望着他。他又打了一遍那个手势——一个希奇古怪的手势。
“你不懂?”他说。
“不懂,”我回答。
“那你不是同道。”
“怎么讲?”
“你不是共济会会员。”
“我是,我是,”我说,“我是,我是。”
“你?不可能!你是?”
“是的。”我答道。
“暗号,”他说,“暗号。”
“就是这个,”我一边回答,一边从短披风的褶皱下掏出把泥瓦工的抹子。
“开玩笑,”他惊叫着退后几步。“咱们还是朝前走吧,去看看白葡萄酒。”

【德语文学】
te" style="; line-height: 16.799999237060547px;" >
  莱辛的名著:
《写给共济会员的谈话(1778—1780)》
   [此书有中文本。存目]

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

点击查看更多内容…
相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群