“凡是现实的都是合理的”,据说这是黑格尔先生的名言,笔者不通外文,不知原文究竟是何意,但总是感到这句话有问题。这句话似乎应理解为“凡是现实的都有它存在的理由或原因的”。
“凡是现实的都是合理的”比较抽象,我们不妨举几个实例来将这句话具体化。
“杀人是现实的,杀人是合理的”(应理解为:“杀人是现实的,杀人是有理由或原因的”)。
“日本侵略中国是现实的,日本侵略中国是合理的”(应理解为:“日本侵略中国是现实的,日本侵略中国是有理由或原因的”)。
“有人看不起病是现实的,有人看不起病是合理的”(应理解为:“有人看不起病是现实的,有人看不起病是有理由或原因的”)。
“凡是现实的都是合理的”具体化以后非常荒谬,可以判断这句话是问题大大的。
“凡是现实的都有它存在的理由或原因的”具体化以后合乎逻辑,可以断定这句话是正确的。
笔者猜想,黑格尔先生的原文可能没错是翻译给翻译错了。假如黑格尔先生原文真的就是那个意思,那么黑格尔就不是大哲学家而是大谬论家了。
现实的未必是合理的,现实之所以存在只不过是有它存在的理由或原因罢了。