全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 真实世界经济学(含财经时事)
1472 1
2010-01-28

奥巴马国情咨文节选

2010012810:27




宫发布了美国总统国情咨文的节选如下:
我们面临着巨大而困难的挑战。美国人民希望的──而且他们也应得到的──是﹐我们大家﹐民主党人和共和党人﹐克服分歧共同努力﹐消除我们政治中的冗余物。虽然把我们选举到目前岗位上的人民有不同的背景、不同的人生经历和不同的信仰﹐但他们面临的焦虑却是一样的。他们也有着同样的渴望。他们都希望有一份能够赚取生活所需的工作。希望有一个能继续进步的机会。最重要的是﹐获得给予后代更好生活的能力。
你知道他们还有什么共同点吗?他们都有面对逆境时的坚韧。在经历了属于美国历史上最困难的一年之后﹐他们依然在孜孜不倦地生产汽车和教育孩子﹔创办企业和重返课堂。他们在训练少年棒球队﹐在帮助自己的邻居。就像一位女士在写给我的信中说的那样﹐“我们背负压力但却充满希望﹐处境困难但却备受鼓舞”。
正是因为有这种精神──它的庄严和强大──我对美国未来所抱的希望从未像今晚这样大。尽管我们依然有困苦﹐但我们的团结是强大的。我们没有放弃。我们没有离去。我们不会允许恐惧和分歧使自己垂头丧气。在这个新的十年里﹐正是美国人民应获得一个能配得上其庄严、能体现其力量的政府之时。今晚我想谈谈﹐我们如何共同努力实现对人民的这一承诺。

到我结束今晚讲话的时候﹐会有更多美国人已失去其医疗保险。有数百万美国人今年将失去医疗保险。美国的赤字将会增长。保费将会上调。医疗费中的自付部分将会提高。病人将得不到他们所需要的治疗。小企业主将继续干脆不给员工上医疗保险。我不会拋弃他们。在座的各位也不应该。



我们现在应放弃那些主导华盛顿政坛几十年的疲劳战﹐尝试一些新的东西。让我们试着用常识去判断。让我们投资于自己的人民﹐不要给他们留下如山的债务。让我们对那些把我们选到目前岗位上的人民履行责任。
要做到这些﹐我们必须意识到现在我们面临的不仅仅是美元赤字。我们还面临着信任赤字──多年来﹐人们对华盛顿工作质量的怀疑一直在持续加重。为弥合这一信任鸿沟﹐白宫和国会都需要采取行动﹐以终止游说团体的过度影响力﹔开诚布公地做我们的工作﹔使我们的人民得到他们应得的政府给予的服务。
这正是我来华盛顿要做的工作。也正因为如此﹐我领导的政府在美国历史上首次将白宫来访者的名单在网上公布。同样因为这一原因﹐我们将游说者排除在了政策制定岗位之外﹐也不让他们在联邦政府各委员会占据一席之地。
但我们不能仅仅停留在这个水平。现在须要求那些游说者作出披露﹐他们代表其客户与美国政府和国会中的哪些人进行过接触。也需对游说人士给予联邦职位候选人的捐助作出严格限制。上周﹐美国最高法院推翻了一项已有百年历史的法律﹐从而为包括外国公司在内的特殊利益集团在美国选举中不受节制地花钱打开了大门。我不认为美国的选举应该由美国最强大的利益集团提供资金﹐更不应该由外国机构提供资金。选举结果应该由美国人民决定。正因为此﹐我敦促民主党人和共和党人通过一项法案﹐以帮助美国纠正这一错误。
我还呼吁国会继续推进其专用拨款改革。你们已经消减了一些专用拨款﹐并在这方面进行了一些有意义的改革。但要恢复公众的信任﹐则需要做更多的工作。比如说﹐
一些国会议员已将某些请求拨专款的要求公布在了网上。今晚﹐我呼吁国会在相关投票前将所有请求拨专款的要求公布在同一个网站上﹐以便美国人民能够看到他们的钱是怎么花的。

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2010-1-28 13:08:59
Excerpts of Obama's State of the Union Address
The White House released the following excerpts of the President's State of the Union Address:

We face big and difficult challenges. And what the American people hope - what they deserve - is for all of us, Democrats and Republicans, to work through our differences; to overcome the numbing weight of our politics. For while the people who sent us here have different backgrounds and different stories and different beliefs, the anxieties they face are the same. The aspirations they hold are shared. A job that pays the bill. A chance to get ahead. Most of all, the ability to give their children a better life.

You know what else they share? They share a stubborn resilience in the face of adversity. After one of the most difficult years in our history, they remain busy building cars and teaching kids; starting businesses and going back to school. They are coaching little league and helping their neighbors. As one woman wrote to me, 'We are strained but hopeful, struggling but encouraged.'

It is because of this spirit - this great decency and great strength - that I have never been more hopeful about America's future than I am tonight. Despite our hardships, our union is strong. We do not give up. We do not quit. We don't allow fear or division to break our spirit. In this new decade, it's time the American people get a government that matches their decency; that embodies their strength. And tonight, I'd like to talk about how together, we can deliver on that promise.



By the time I'm finished speaking tonight, more Americans will have lost their health insurance. Millions will lose it this year. Our deficit will grow. Premiums will go up. Co-pays will go up. Patients will be denied the care they need. Small business owners will continue to drop coverage altogether. I will not walk away from these Americans. And neither should the people in this chamber.



Rather than fight the same tired battles that have dominated Washington for decades, it's time for something new. Let's try common sense. Let's invest in our people without leaving them a mountain of debt. Let's meet our responsibility to the people who sent us here.

To do that, we have to recognize that we face more than a deficit of dollars right now. We face a deficit of trust - deep and corrosive doubts about how Washington works that have been growing for years. To close that credibility gap we must take action on both ends of Pennsylvania Avenue to end the outsized influence of lobbyists; to do our work openly; and to give our people the government they deserve.

That's what I came to Washington to do. That's why - for the first time in history - my Administration posts our White House visitors online. And that's why we've excluded lobbyists from policy-making jobs or seats on federal boards and commissions.

But we cannot stop there. It's time to require lobbyists to disclose each contact they make on behalf of a client with my Administration or Congress. And it's time to put strict limits on the contributions that lobbyists give to candidates for federal office. Last week, the Supreme Court reversed a century of law to open the floodgates for special interests - including foreign companies - to spend without limit in our elections. Well I don't think American elections should be bankrolled by America's most powerful interests, and worse, by foreign entities. They should be decided by the American people, and that's why I'm urging Democrats and Republicans to pass a bill that helps to right this wrong.

I'm also calling on Congress to continue down the path of earmark reform. You have trimmed some of this spending and embraced some meaningful change. But restoring the public trust demands more. For example, some members of Congress post some earmark requests online. Tonight, I'm calling on Congress to publish all earmark requests on a single website before there's a vote so that the American people can see how their money is being spent.
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群