全部版块 我的主页
论坛 休闲区 十二区 休闲灌水
834 2
2020-01-06

价值是一个多义词,即使在经济学中,意义也是很多的。不同情境有不同的意义。

我们举几个常见的情境:

情境1

没有使用价值就没有价值。

这里的价值意义显然是指交换价值。

情境2

没有劳动就没有价值。

这里的价值意义显然是交换价值。

情境3

价值由社会必要劳动时间决定,价格围绕价值上下波动。

这里的价值显然是指单位商品量货币的多少,单位商品(货币)价值。注意:这个情境中有两个价值,其意义是相同的。

情境4

劳动创造价值(价值的唯一源泉是劳动)。

这里的价值显然指的是新增价值——也就是增加值。是马克思的价值公式W=c+v+m中v+m

情境5

具体劳动生产(或创造)使用价值,抽象劳动创造价值。

这里的使用价值是一个词(价值没有单独的意义),意义指的商品的数量。这里的价值显然也是指新增价值——也就是增加值。是马克思的价值公式W=c+v+m中v+m

情境6

抽象劳动只有凝结在商品中才能形成价值。

这里的价值意义显然也是指新增价值——也就是增加值。是马克思的价值公式W=c+v+m中v+m

情境7

价值是凝结在商品中的无差别的一般人类劳动。

这里的价值意义变成了“劳动”。

这句话笔者认为是错误的,正确的是:价值实体是凝结在商品中的无差别的一般人类劳动。

也不知是翻译搞错了还是马克思搞错了,笔者怀疑是翻译搞错了。

价值(value)在经济学中一般的指向就是交换价值。

《柯林斯词典》中价值释义如下:

value(价值)

how much sth is worth in money or other goods for which it can be exchanged (某物值多少钱或其他可以交换的商品)。

《资本论》中有以下文字:

物的有用性使物成为使用价值。【“任何物的自然worth[价值]都在于它能满足必要的需要,或者给人类生活带来方便。”(约翰·洛克《论降低利息的后果》(1691),载于《约翰·洛克著作集》1777年伦敦版第2卷第28)在十七世纪,我们还常常看到英国著作家用《worth》表示使用价值,用 《value》表示交换价值;这完全符合英语的精神,英语喜欢用日耳曼语源的词表示直接的东西,用罗马语源的词表示被反射的东西。】

事实上,价值在不同情境中的意义一般都是指向交换价值(货币交换价值或商品之间的交换价值)。增加值是一种新创造的交换价值(扣除了中间投入),单位商品(货币)价值是包含转移价值(中间投入)与新增价值的交换价值。

价值的意义可以统一了:价值就是交换价值,离开交换价值谈价值,就是误解了价值的意义。

最典型的误解就是“价值是凝结在商品中的无差别的一般人类劳动”。

事实是:凝结在商品中的无差别的一般人类劳动创造价值。凝结在商品中的无差别的一般人类劳动是抽象劳动不是价值。


二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2020-1-6 12:03:38
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2020-1-6 16:56:06
你读过成本会计吧,成本的定义只有一个。
但是 different costs for different purposes.
所以有固定成本,变动成本,沉没成本。。。
如果一个词语有多义,就应该申明在不同情况另外给一个名词。
不然怎样讨论,我说成本性态,你却说成本效益。
老马就是这样去忽悠人。
石先生,你以为我教你。
不是,我受叫另外一位石先生,
怎样搞清楚,叫全名呀,错的机会就少,除非同名同姓。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群