全部版块 我的主页
论坛 经济学论坛 三区 微观经济学
1812 5
2006-05-29

以下是一篇有关公司治理的文章的标题,请哪位高手帮助翻译一下,尤其是"less is more"含义,谢谢了

Less is More: Making Institutional Investor Activism a Valuable Mechanism of Corporate Governance

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2006-5-29 09:16:00
请帮个忙吧
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2006-5-29 22:39:00

你把上下文打上来吧!

有些时候需要意译.

光看这一句只能看出点企业融资方面的内容.

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2006-5-30 08:28:00
越少越好。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2006-5-30 08:31:00
使机构投资人激励机制成为更有价值的合作管理机制:越少越好。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2006-5-31 04:43:00
"Corporate Governance ",合作管理机制?我不得不糊涂了
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群