What he said cut me to the quick.
他的话深深地刺痛了我。
This story about the war hit too close to home.
这个关于战争的故事实在是太扎心了。
3、rub sb’s nose in it
I know I was wrong, but don’t rub my nose in it. Rubbing my nose in it is not going to correct the mistake.
我认错,可是别天天在我面前说啊!揭我的伤疤又不能弥补损失。
The thought of those poor, hungry children is tearing my heart out.
一想到那些贫穷饥饿的孩子们,我心都碎了。
You touched a raw nerve when you mentioned his first wife.
你提起他的前妻,正戳到了他的痛处。
6my heart’s broken,old fellow
So bro, I know you like guys, but like, are you attracted to me?
我说兄弟,我知道你喜欢男的,那个,你喜欢我吗?
适合表达的情景:
It's a sore point with Sue's parents that the children have not been baptized yet.
孩子们至今未受洗礼,这是休的父母的一件伤心事。
stand/stick out like a sore thumb刺眼;扎眼like a bear with a sore head(informal) 急性子;脾气暴躁a sight for sore eyes(informal) 喜欢见到的人(或物);赏心悦目的事物
hurt
If my hurt is to be that you write no more , then I should be the sorrier .
如果是因为我的伤害,造成你不再写作,我才是该说对不起的人。
、Sting
His words stung her.
他的话刺痛了她。
请注明:姓名-公司-职位
以便审核进群资格,未注明则拒绝