“追星”用英语怎么说?
 be a fan of sb
其实像“追星”或“追星族”这种词在英语里没有一个对应的固定表达,但是可以用其它的词组来表达这种状态或现象。
“粉丝”我们都知道是"fan".
如果你是某某莫的粉丝,那么你可以说是be a fan of sb。
而“明星粉丝团”就是“fan club”
例句:
For urban youngsters, to be someone's fan is a way of socializing and getting acquainted with new friends.
对于城市年轻人来说,成为某人的粉丝是一种社交和结识新朋友的方式。
All the fangirls and fanboys screamed when the cast went on stage. 
演员们一走上台,所有的狂热粉丝们都开始尖叫了起来。
 
adore a star
你还可以用"adore a star"来表达。
adore 是及物动词,意思是爱慕、崇拜,它的常用搭配有:
adore blindly 盲目崇拜
adore faithfully 虔诚地崇拜
adore passionately 热情地崇拜
adore simply 就是崇拜
adore a star 就可以直接翻译成普通意义上的“追星”啦~