许多小留学生的英语阅读水平还是太弱。对于这一点,家长只要问他(她)们,在美国期间,读了多少本英文作品,就可以知道。若是一个学生高中毕业,念的英文名作20本不到,就很难说是一个真正在美国毕业的学生了,他(她)还是生活在中文世界里。一般美国的好学生,中小学期间总是要念上几百本的。其实,大量的阅读也是考SAT阅读部分最重要的基础,另外也是写作文的基础。大家想想自己高中毕业时读过的中文书籍就可以理解这一点的。
我们给几个中国亲友的孩子指导读英文书。他们是中国重点中学的高一学生。我们给他们选了得1962 年诺贝尔文学奖的作品: Of Mice and Men(那是1937 年出版的),即“人鼠之间”。还拍成电影。该小说比较短,而且用的是简单的词与句子,在美国的阅读分级是4.5级,即认为4年级半的小学生就可以把文字念懂的。但是,小说揭示的是高中生才能认识的社会问题、人性善恶等,要8-9年级以上的学生才能有兴趣的。
这些高一的中国孩子念得很困难(他们也要来美国读高中)。比方说,第一页其中一个句子:The first man stopped short in the clearing. 这几个字孩子们都认得。但要他们把句子的意思说出来有困难。他们知道:short 是短的意思(是形容词);但不知道short 还有其他的意思。他们也不知道“in the clearing” 是什么意思。
也是第一页:They had walked in single file down the path. 学生们也是把握不准。不懂“in single file”是什么意思。而这对美国孩子来说,日常也说的。
我们家读6年级的二孩子,看这一页(约450字)花了2.5分钟,基本都理解。但国内高一孩子看了10-20分钟,说有10-20个生词,20来个不生不熟的词。许多句子也不能理解(像上面的例子)。
从这个读书例子中,大家就可以看到小留学生们需要大量的阅读。
(转自智陈博士的美国教育 新浪博客)