全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 真实世界经济学(含财经时事)
927 1
2015-02-15
阿里掀起网购狂欢
Alibaba:swinging singles

By Lex, November 12,2014

----------------------------

American capitalism could not bear a holiday devoted only to gratitude – a notoriously hard concept to monetise.

So after Thanksgiving comes Black Friday – and the country shops.

China’s Singles’ Day (named for all the ones in the date, 11/11) was for romance. That did not set registers ringing, either.

Alibaba charged into the breach a few years ago with a Singles’ Day sale. The results make the Americans cramming into Walmart look like timid socialists.

This Singles’ Day, the total volume of merchandise bought through Alibaba was Rmb57.1bn ($9.3bn), blowing past last year’s $5.9bn. Total US retail sales for the entire four-day Thanksgiving weekend of 2013, online and in stores, were roughly $57bn.

Alibaba, a marketplace operator rather than a retailer, takes up to 5 per cent of each transaction – no discount on Alibaba’s merchant fees for Singles’ Day, thank you. So the day’s discounts of at least 50 per cent compresses revenues, especially considering that before the big day some sales are put off (one merchant has said that in the two weeks before Singles’ Day its online sales drop 80 per cent). Alibaba has not disclosed the revenues it makes from Singles’ Day. The big winners, other than consumers,might be the delivery companies.

Given all this, and that Alibaba’s $300bn market capitalisation is about 50 times net income, profitability matters. Alibaba’s shareholders will have to wait for the next earnings report for clues to whether Singles’ Day 2014 was an economic success as well as a promotional one.

Cash flow, in particular, bears watching. Capital expenditures tripled in Alibaba’s latest reported quarter, to $550m, as the company spent money on data centres, land rights and construction. Cash flow after capital spending therefore grew much more slowly than profit (even putting aside the $775m Alibaba lent to its merchants in the quarter).

Chinese consumers are proving their buying power and Alibaba is proving its selling power. Earnings power will determine whether investors keep clicking buy, buy, buy.

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2015-2-15 22:12:44
美国资本主义舍不得投入只是一个感恩的节日 - 出了名的难的概念套现。

所以感恩节之后谈到黑色星期五 - 和国家的商店。

中国单打节(命名为所有的人在日期,11月11日)是浪漫。未设置寄存器振铃,无论是。

阿里巴巴装入违反几年前有一个光棍节“一天销售。结果使美国人临时抱佛脚成沃尔玛看起来像胆小的社会主义者。

这个光棍节“当天,商品总量买通过阿里巴巴是Rmb57.1bn($93亿),吹过去去年的59亿$。美国总零售额为2013,网上和商店在整个为期四天的感恩节周末,大约是570亿美元。

阿里巴巴,一个市场的运营商,而不是零售商,占据了每个交易的5% - 对光棍节“一天,阿里巴巴的商户费没有折扣,谢谢。因此,至少50%的当天的折扣压缩收入,特别是考虑到一些销售正在把大日子前是关机(一商户说,在光棍节“一天前两周的网上销售下降80%)。阿里巴巴还没有透露它使从光棍节“一天的收入。大赢家,比其他的消费者,可能是快递公司。

考虑到这一切,而阿里巴巴的3000亿美元的市值大约是50倍净利润,盈利能力问题。阿里巴巴的股东将不得不等待下一个财报的线索,2014年光棍节“节是否是一个经济上的成功,以及一个宣传单。

现金流,尤其是熊观望。资本支出三倍于阿里巴巴的最新一个季度,到5.5亿美元,该公司花费了金钱的数据中心,土地权利和建设。因此资本支出后的现金流增长速度远远低于利润(即使撇开$775米阿里巴巴借给它的商人,在季)。

中国消费者证明他们的购买力和阿里巴巴证明了其销售力。盈利能力将决定投资者是否继续点击买,买,买。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群