全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 真实世界经济学(含财经时事)
2772 5
2009-01-02

金融时报上竟然有这样文章,标题“中国镇压奶粉受害者”(网址:http://www.ft.com/cms/s/0/f7f2ff88-d8b6-11dd-ab5f-000077b07658.html),也不知这文章是真是假,但是今天政府卫生部正好出了新闻说继续给三鹿患病儿童治疗(网址:http://news.163.com/09/0102/01/4UK8A8BL0001124J.html),难道是巧合?大家评评~

China cracks down on milk scandal victims (中国镇压奶粉丑闻受害者)

By Kathrin Hille in Beijing

Published: January 2 2009 10:26 | Last updated: January 2 2009 10:26

China moved on Friday to silence parents of victims of its tainted milk scandal, underscoring Beijing’s determination to quell unauthorised action in response to social and economic problems.

Zhao Lianhai, the organiser of a network of parents whose children fell ill after consuming baby formula tainted with the industrial chemical melamine, was detained as his group prepared to lobby the government for continued free testing and treatment for their children and other victims.

The crackdown came after the health ministry said the scandal and the business of compensation was ‘in principle over’. Last week, a court declared the bankruptcy of Sanlu, one of the dairy companies at the heart of the scandal. Sanlu’s former chief executive and some other accused officials are on trial for alleged breaches of the law.

Mr Zhao said he was being held by police at Tuanhe Farm conference centre, a compound outside of Beijing where police formerly held people who were to be sent to labour camps. “There are more than 20 police watching me here, and they are not letting me go,” Mr Zhao said when contacted by the FT on his cellphone. “I protest this illegal treatment.”

The parents’ network, which according to Mr Zhao has several thousand members, distributed its demands to the media on Friday, but 19 other parents who had come from several provinces to the capital for the occasion said they were helpless now that their organiser had been detained.

Several of the parents said that while their children had been tested for kidney diseases without charges, they had paid for part or all of the treatment themselves. “It is difficult to understand for us why [Mr] Zhao has been put away, because we are not seeking confrontation,” said Zhang Li, a mother from Fujian. “We believe in the government’s will and ability to deal with our problems, we just want to talk.”

The incident mirrors the treatment of parents whose children died in schools that collapsed during the Sichuan earthquake last year. While the government pledged to help them and improve school construction quality, it quickly cracked down on attempts by the parents to organise themselves and demand compensation or investigations into the causes of the school collapses.

里面内容主要说抓了奶粉受害者联盟的头头。

[此贴子已经被作者于2009-1-2 22:56:18编辑过]

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2009-1-3 09:45:00
不是吧
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2009-1-3 10:03:00
不知道他妈的老外天天想什么呢  我身边也有受害者,人家正治病呢 
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2009-1-4 13:15:00
各取所需!先不看这篇报道,你认为中国有必要这样做么?
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2009-1-11 22:44:00
真是滑稽,无聊。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2009-1-11 22:53:00
我觉得不至于,而且外媒对中国的报道有的时候并不客观。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群