全部版块 我的主页
论坛 经管考试 九区 经管留学 外语学习
2088 0
2022-05-04

The PO-PO areon your tail. 警察跟你呢。

讲解
这个句子里有两个很有意思的知识点。你知道为什么PO-PO是警察的意思吗?其实是因为啊,警察不是叫Police Officer吗?所以他们的制服上就会写上这两个词的首字母,PO。然后呢,警察执行公务一般都是两个人一对,远远看上去,你就会看到他们胸前两个大字PO-PO,慢慢的,这就变成警察的一个nickname了。这个说法虽然听起来可爱,但是!敲黑板哈!警察可不喜欢大家这么叫他们,所以别当着他们的面这么叫。

Okay, 另一个知识点,on sb's tail, 字面意思「在某人的尾巴上」,这个idiom的意思是「盯梢,尾随」,就是“跟着某人”。开着车跟着别人,也是用这个短语。He's right on my tail. 他就跟在我后面。


发音

tail这个词的发音,大家不要读成……. 这个词中间的元音是/eɪ/,这个发音类似,在街上突然有人叫你名字,你下意识回头,说“诶!”


二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群