全部版块 我的主页
论坛 休闲区 十二区 休闲灌水
1426 6
2012-08-20

阿桑奇公开露面演讲 要求美国停止迫害维基解密


2012-08-20 07:09:25 来源: 人民网



  2012年8月19日,“维基揭秘”网站创始人阿桑奇(右)在厄瓜多尔驻英国大使馆的阳台上向媒体讲话。摄影:人民网记者 白阳

  当地时间19日下午2时,“维基解密”创始人阿桑奇如约出现在厄瓜多尔驻英国大使馆的阳台上,这是阿桑奇进入该使馆避难两个月来,首次出现在公众面前并发表公开演讲。阿桑奇并没有走出使馆,因为只要踏出使馆一步,就将立即遭到英国警察的逮捕,并按照英国最高法院的判决将其引渡至瑞典。

  阿桑奇在演讲中仍否认犯有任何罪行,并声称自己是由于在“维基解密”公布美国ZF文件而受到迫害。他表示,美国现在面临这抉择,是继续捍卫其尊重的自由价值观还是走向一个“记者由于担心被迫害不敢讲真话、民众集体噤声”的黑暗世界。他希望美国总统奥巴马“做出正确的选择”,称美国必须停止用各种手段“猎杀”维基解密网站及其成员,并作出相应承诺,不再对维基解密的成员和支持者们进行迫害,不要再追踪敢于“揭露强权罪恶”的记者们。同时,他还要求美国释放前美国陆军一等兵布拉德利·曼宁,此人由于涉嫌向维基解密网站泄露数以万计的外交电报、视频资料及其它机密信息而被关押长达两年。

  在演讲中,阿桑奇对厄瓜多尔总统科雷亚和外长帕蒂诺表示了感谢。

  厄瓜多尔不理会英国的威胁,外长帕蒂诺本月16日发表电视讲话称厄瓜多尔同意阿桑奇提出的政治避难申请。18日,厄瓜多尔总统科雷亚在发表电视演说时对英国方面的威胁给予了谴责,他同时指出,厄瓜多尔从没有认为阿桑奇应该躲避瑞典方面的指控以及协助调查,“我们只是需要一个保证,那就是阿桑奇不会再被引渡至第三国,那样他的生命和自由就有可能面临严重威胁。”

  英国外交部此前对阿桑奇该行为发出警告,称使馆门口的台阶已经是英国的领土,只要阿桑奇的身体探出使馆大楼的大门,英国警察和相关的官员将立刻采取“适当”的行动。当天,英国警察局出动了大量警力,仅现场维持治安的警察就超过百余名,使馆周围停着五部以上警车以及两辆救护车。警察在使馆前组成人墙,禁止有民众靠近使馆。整个演讲过程中一直有一架直升机在使馆上空盘旋。

  阿桑奇大量的支持者以及来自世界各地多个反战组织和非ZF组织的成员,聚集在厄瓜多尔驻英国大使馆门口对阿桑奇表示支持。 (记者 白阳)

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2012-8-20 19:03:51
看看
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2012-8-20 19:19:41
以下图片截图来自:http://en.wikipedia.org/wiki/Julian_Assange

朱利安·阿桑奇 曼宁


二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2012-8-20 19:24:21
以下信息来自于:
http://www.guardian.co.uk/media/ ... ssange-takes-aim-us

Julian Assange takes aim at US as diplomatic row deepens
Speech from balcony of Ecuador's London embassy calls on Barack Obama to abandon 'witch-hunt' against WikiLeaks
The Guardian, Monday 20 August 2012

The diplomatic standoff between Britain and Ecuador deepened on Sunday after WikiLeaks founder Julian Assange used an extraordinary appearance on the first-floor balcony of Ecuador's London embassy to berate the United States.

With Metropolitan police officers watching from metres away, Assange called on President Obama to abandon what he called a "witch-hunt" against WikiLeaks. He said an alleged "FBI investigation" against his whistleblowing website should be "dissolved" and that the US should go back to its original "revolutionary" values.

"As WikiLeaks stands under threat, so does the freedom of expression and the health of our societies," Assange said, standing on a white balcony just above the pavement, and flanked by Ecuador's yellow, blue and red flag. He added: "I ask President Obama to do the right thing: the United States must renounce its witch-hunt against WikiLeaks."

Assange also thanked Ecuador's social democrat president, Rafael Correa, for granting him political asylum. Correa's decision, announced last Thursday, has set off a growing international row. Assange also thanked several other Latin American countries for their support – implicitly warning Britain that any dispute with Ecuador could rapidly snowball into a conflict with the entire region.

More than 50 police officers surrounded the embassy in Knightsbridge, south-west London, on Sunday, with a police helicopter in the skies above, but they were clearly under orders not to try to arrest the WikiLeaks founder. Assange addressed around 100 well-wishers, with supporters including Tariq Ali and former British ambassador Craig Murray making speeches from the street.

Assange spoke for 10 minutes. He appeared cheerful, if unsurprisingly pale. This was his first public appearance since he slipped into the embassy two months ago and the latest surreal episode in a soap opera that has seen him go from the High Court to house arrest in Norfolk and now to an embassy camp-bed in genteel Kensington and Chelsea, less than 50m from Harrods.

The 41-year-old Australian took refuge in the embassy after the supreme court ordered his extradition to Sweden, where he faces allegations of serious sexual misconduct. Assange pointedly did not mention those allegations on Sunday, instead casting his predicament as a universal one of free speech struggling to survive in a "dangerous and oppressive world". Britain says it is obliged to implement EU extradition law and will arrest Assange the second he leaves the building.

Speaking from the balcony in SW1, Assange claimed that the Met had come close to storming the embassy late last Wednesday. Britain sent a letter to Ecuador last week stating that it believes it is entitled to arrest Assange inside the building under the Diplomatic and Consular Premises Act 1987. The claim has enraged the government in Quito, which says the 1961 Vienna convention protects its – and others' – diplomatic territory.

Assange said: "Inside this embassy in the dark, I could hear teams of police swarming up inside the building through its internal fire escape." He said the only reason the UK "did not throw away the Vienna convention the other night" was because "the world is watching". He also thanked embassy staff, "who have shown me hospitality and kindness, despite the threats we all received".

Despite the heavy police presence on Sunday, the Foreign Office is clearly trying to find a diplomatic solution to the row with Ecuador. Foreign secretary William Hague has made it clear there is no suggestion that police would "storm" the embassy.

But Assange's provocative balcony appearance, in which he praised "courageous Ecuador" while disparaging Britain, his long-suffering host country, will have won him few new friends in Downing Street. Assange's supporters claim that if he is sent to Sweden he is in danger of being extradited to the US to be charged with espionage. Sweden has vehemently denied this.

On Sunday Assange said: "Will it [the US] return to and reaffirm the revolutionary values it was founded on, or will it lurch off the precipice, dragging us all into a dangerous and oppressive world?"

He said there should be no "foolish talk" about prosecuting media organisations, mentioning not only WikiLeaks but also the New York Times, a paper Assange has previously bitterly criticised.

He also called on the US to end its "war on whistleblowers", and demanded that Bradley Manning, the US army intelligence analyst suspected of leaking information, be released.

Manning has been charged with transferring classified data and delivering national defence information to an unauthorised source. He faces up to 52 years in jail.

Assange called him a hero and "an example to all of us" – drawing cheers from WikiLeaks fans packing the Knightsbridge pavement. "On Wednesday, Bradley Manning spent his 815th day of detention without trial," Assange said. "The legal maximum is 120 days."

Assange also made a rare mention of his children, "who have been denied their father". He said he hoped soon to be back with them and the rest of his family, adding: "Forgive me, we will be reunited soon."
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2012-8-20 22:00:29
支持
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2012-8-21 11:22:15
没看完。。。。。。。 先顶哦
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

点击查看更多内容…
相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群