在英语的语义中,商品的价值提高用的是“add",比如小麦变成面粉,增加了价值,就用“add”;
而到了汉语里,尤其是中国官方学者理解的马克思意义上的商品的价值提高,就成了价值创造,变成英语里的“create",比如小麦经过劳动加工,变成面粉,劳动者就创造了价值,相当于英文的“create”;
就此而言,amakesi网友的理解倒合乎古典学派的原意:加和减是相对的,所以不能出现亏损的企业“add”价值的问题,但amakesi写成价值创造(create)确是错误的。
我同意楼主的观点,价值创造是不知所云,一元和多元都是错误。